訪談:羅嵐|整理撰稿:龍緣之|審訂:張亞琳營養師、鄭環鳳師姑 蔬食推廣是關懷生命協會去(2020)年的工作重心,為了更深入瞭解醫療體系中專業人士對於蔬食的看法及蔬食推廣現況,本會就「營養師的工作內容及臨床經驗」、「素食營養與烹飪」、「推廣作法及成效」、「營養師對veganism(維根主義)的看法」及「給大眾的飲食建議」等幾個面向就教於在慈濟醫院工作十五年的張亞琳營養師。
」 但詹慶齡的母親,卻很堅持要幫她過生日,一早就準備了豬腳麵線要慶祝:「這個生日你一定要過,因為到了50歲,還有父母可以幫你過生日,是很幸福、值得感恩的事。「對我而言,到這個年紀能有重新歸零、再次成長的機會,我覺得非常珍惜。
她也非常鼓勵熟齡族可以培養閱讀的興趣: 「我覺得閱讀是一種拓展視野非常好的媒介,特別是中年之後,人會因為慣性而待在某種既定的框框裡,讀完一本好書,會感覺自己的心靈好像又更新、升級了一些。」詹慶齡再度開懷大笑。她說:「每個年紀都是重新出發的好時機。」 因為訪問準備必須事前準備和大量閱讀,也讓詹慶齡獲益良多。」 過去詹慶齡因為從事媒體業,在他人的眼光、批評中生活算是家常便飯。
但一過50歲,好像不得不承認自己已經進入另一個人生階段,不能再騙自己還是小孩、少女了。」 50歲生日有感 父母健在就是幸福 詹慶齡笑說,自己50歲生日那天,原想極力低調度過,「坦白說,我一點都不想看到蛋糕上面插著50兩個數字。例如: There are still fans cheering for the away team in the outfield seats.(在外野的座位上,客隊仍然有它的粉絲在加油打氣。
) away team 那相反地,away則表示「客場的」,away team就是指「客隊」,play away為「打客場賽」。購票相關 scalper ticket 球場外時常會有賣黃牛票的人,而在英文中,「賣黃牛票」的動詞為scalp。) 另外,像是籃球的「先發五人」,英文會簡稱為starting five。) virtual audience 除了隔開來的座位,其實待在家還是更安全。
) play on the road 最後這個片語字面上是在路上打(球),那其實意思一樣是「打客場賽」唷。virtual的意思是「透過電腦的、虛擬的」的意思,所以virtual audience就是「虛擬觀眾」喔,例如: Many TV shows have been making use of virtual audiences since the outbreak of the pandemic.(自從疫情爆發以來,很多電視節目都開始使用虛擬觀眾的方法。
) Unfortunately, the player suffered a knee injury in the first exhibition game. That is, he will miss the entire regular season.(不幸的是,該名選手在第一場熱身賽膝蓋就受傷了。benchwarmer 必要時上場的代打者也很重要。而最近國內的職棒又重新復賽,而且NBA也在如火如荼地打冠軍賽,真是讓人熱血沸騰。) 疫情下的措施 checkerboard seating 看完了各種賽事分類,我們來看看最近很紅的「梅花座」怎麼說。
一樣來看個例子: The Bucks are going to play against the Suns at home for the rest of the week.(公鹿隊這週剩下的幾天將在主場迎戰太陽隊。Home在這裡的意思是「主場的」,所以home team就是「主隊」啦。那在一邊加油時,小編還是心心念念要教大家一些英文,所以今天想來跟大家分享一些實用的看球英文,讓我們一起看下去吧。同理,棒球的「先發九人」則稱為starting nine唷。
) 賽事分類 exhibition game Exhibition是「展覽、展示」的意思,那在運動場上,exhibition game是指「熱身賽」,通常會在正常賽季開打前進行,讓選手暖身,教練也能評估球員狀況。) 主客場 home team 這個字應該很直觀吧。
例如: Normally, the CPBL starts its regular season at the end of March.(一般來說,中華職棒的季賽在三月底開打。) The Grizzlies lost in four straight games to the Spurs in the 2013 NBA playoffs.(在2013年的NBA季後賽中,灰熊隊以直落四敗給了馬刺隊
) 希望大家喜歡這次的分享唷。) 賽事分類 exhibition game Exhibition是「展覽、展示」的意思,那在運動場上,exhibition game是指「熱身賽」,通常會在正常賽季開打前進行,讓選手暖身,教練也能評估球員狀況。) play on the road 最後這個片語字面上是在路上打(球),那其實意思一樣是「打客場賽」唷。) Most teams have a lower winning percentage while playing away.(大部分的隊伍在客場的勝率都比較低。virtual的意思是「透過電腦的、虛擬的」的意思,所以virtual audience就是「虛擬觀眾」喔,例如: Many TV shows have been making use of virtual audiences since the outbreak of the pandemic.(自從疫情爆發以來,很多電視節目都開始使用虛擬觀眾的方法。想像一下西洋棋的棋盤是黑白相間的,所以就跟空一格坐的感覺很像喔。
) 在疫情當下,很多公共場所也是實施梅花座: Checkerboard seating can keep you safe in public places, such as restaurants and theaters.(梅花座可以讓你安全一點,像是在餐廳還有劇院等公共場所。) 那如果想表達「在主場比賽」,英文則可以說play at home。
) 球員身分 starting line-up 比賽開始前,最關心的就是今天會上場的球員啦。) playoff 常規的賽季結束以後,接著就要爭奪冠軍。
請大家持續鎖定希平方的專欄,時常學習新知唷。Line-up為名詞「隊伍、陣容」,那加上starting,starting line-up就表示「先發陣容」,也就是球賽開打前就決定好要上場的球員。
購票相關 scalper ticket 球場外時常會有賣黃牛票的人,而在英文中,「賣黃牛票」的動詞為scalp。也就是說,他整季都將報銷了。所以就衍伸出了「虛擬觀眾」的方式,讓大家可以透過電腦,遠端參與很多活動。) 另外,像是籃球的「先發五人」,英文會簡稱為starting five。
例如: Normally, the CPBL starts its regular season at the end of March.(一般來說,中華職棒的季賽在三月底開打。一樣來看例句: These three games are going to decide whether we can make it to the playoffs this year.(這三場比賽將會決定我們是否能挺進今年的季後賽。
Home在這裡的意思是「主場的」,所以home team就是「主隊」啦。playoff指的是「季後賽」,像是最近剛結束的NBA季後賽,就叫做NBA playoffs喔。
小編超級喜歡在週末進場看球,抒發平日的壓力。所以「梅花座」整個就是checkerboard seating。
球員必須連夜舟車勞頓,還要在不熟悉的球場出賽。benchwarmer就是指「板凳球員」,例如: The benchwarmer hit a grand slam in the bottom of the 9th inning.(那名板凳球員在九局下半擊出了滿貫全壘打。) The Grizzlies lost in four straight games to the Spurs in the 2013 NBA playoffs.(在2013年的NBA季後賽中,灰熊隊以直落四敗給了馬刺隊。) Scalpers may use bots to snatch tickets and resell them for unreasonably high prices.(黃牛可能會用網路機器人搶票,然後再用高到離譜的價格轉售。
) 疫情下的措施 checkerboard seating 看完了各種賽事分類,我們來看看最近很紅的「梅花座」怎麼說。) regular season 大家有認真看完上個例句就知道,regular season就是指「賽季、季賽」的意思唷。
) Unfortunately, the player suffered a knee injury in the first exhibition game. That is, he will miss the entire regular season.(不幸的是,該名選手在第一場熱身賽膝蓋就受傷了。例如: The stadium is now re-opening for sports events under the checkerboard seating policy.(那座運動館在實施梅花座的措施下,現在重新開放給運動賽事。
benchwarmer 必要時上場的代打者也很重要。那在字尾加上-er,scalper就是指「黃牛」,因此「黃牛票」就叫做scalper ticket啦。
留言0